rompere

róm|pe|re
v.tr. e intr.
sec. XIII nella var. ant. roppere; lat. rŭmpĕre.


FO
1a. v.tr., spezzare in due o più parti: rompere un bastone, rompere la chiave nella toppa | mandare in pezzi, infrangere: rompere un vaso, rompere un piatto | frantumare: rompere le zolle, rompere i cubetti di ghiaccio
1b. v.tr., provocare a qcn. una frattura: mi è caduto addosso il motorino e mi ha rotto una gamba
1c. v.tr., staccare una parte dal tutto: rompere un ramo da un albero
2. v.tr., strappare, spezzare una fune, un cavo e sim. che lega o tiene fermo: l’imbarcazione ruppe gli ormeggi, il cane ha rotto la catena
3. v.tr., provocare buchi, fenditure, strappi, ecc.: rompere le calze, rompere le scarpe, rompere la tovaglia
4. v.tr., mettere fuori uso rovinando il dispositivo di funzionamento: rompere l’orologio, lo stereo, la radio
5. v.tr., spec. di elementi naturali, abbattere travalicando con forza dirompente: il fiume ruppe gli argini, la piena ha rotto la diga
6. v.tr., superare, travolgere con la forza: rompere l’assedio, i manifestanti ruppero i cordoni della polizia
7. v.tr., indolenzire in seguito a uno sforzo eccessivo o violento: una salita che rompe le gambe
8. v.tr., fig., spezzare un legame contravvenendo a un impegno, un patto e sim.: rompere l’alleanza, l’amicizia, il fidanzamento; anche ass.: rompere con il fidanzato
9a. v.tr., fig., interrompere bruscamente, turbare una condizione, una situazione: rompere l’imbarazzo, l’incanto, l’incantesimo
9b. v.tr., variare in modo piacevole una situazione: rompere la monotonia | rendere mosso e vivace qcs. dall’aspetto uniforme
9c. v.tr., ass., fig., segnare una frattura storica, culturale, ecc.: rompere con il passato, con la cultura di regime
10. v.tr., ass., fig., volg., rompere le scatole: piantala di rompere!, non rompere!
11. v.tr. TS equit. => rompere il trotto
12a. v.intr. (avere) LE fig., manifestarsi, venir fuori con forza: ecco il sereno | rompe là da ponente (Leopardi)
12b. v.intr. (avere) CO sfogarsi, prorompere in manifestazioni improvvise e incontenibili di dolore, gioia e sim.: rompere in lacrime, in singhiozzi; rar. anche seguito dall’infinito: rompere a piangere

Polirematiche

rompere gli stivali
loc.v.
BU
rompere le scatole
rompere gli zebedei
loc.v.
CO
volg., rompere le scatole
rompere i ponti
loc.v.
CO
non avere più rapporti con qcn.: ha rotto i ponti col fratello da molti anni
rompere i ranghi
loc.v.
TS milit.
sciogliere lo schieramento
rompere i timpani
loc.v.
CO
spec. iperb., assordare: con quella trombetta mi hai rotto i timpani!, smettila di rompermi i timpani!
rompere il digiuno
loc.v.
CO
mangiare cibi non consentiti dalla Chiesa nei giorni destinati al digiuno | LE sfamarsi appena: Perpetua disse d’aver qualcosa … da rompere il digiuno (Manzoni)
rompere il ghiaccio
loc.v.
CO
vincere l’imbarazzo, l’esitazione e la freddezza iniziali in un nuovo rapporto interpersonale acquistando confidenza
rompere il gioco
loc.v.
TS sport
spec. nel calcio, impedire all’avversario di sviluppare i suoi attacchi | spec. nel tennis, variare il ritmo degli scambi per mettere in difficoltà l’avversario
rompere il grugno
loc.v.
CO
rompere la testa
rompere il muso
loc.v.
CO
rompere la testa
rompere il silenzio
loc.v.
1. TS relig. non rispettare la regola del silenzio
2. CO di voce o rumore, risuonare improvviso: uno sparo ruppe il silenzio | di qcn., parlare improvvisamente
rompere il trotto
loc.v.
TS equit.
di cavallo, passare, in una corsa al trotto, all’andatura di galoppo
rompere in mare
loc.v.
OB
fare naufragio: Landolfo … rompe in mare e sopra una cassetta di gioie carissime piena scampa (Boccaccio)
rompere la faccia
loc.v.
CO
rompere la testa
rompere la schiena
loc.v.
CO
affaticare moltissimo, fiaccare: quel lavoro mi ha rotto la schiena
rompere la testa
loc.v.
CO
1. iperb., picchiare violentemente: se non la pianti, ti rompo la testa!
2. essere di difficile soluzione: un problema che rompe la testa
rompere l’andatura
loc.v.
TS equit.
=> rompere il trotto
rompere l’anima
loc.v.
CO
rompere le scatole
rompere le acque
loc.v.
CO
perdere il liquido amniotico in seguito alla rottura del sacco amniotico, in prossimità del parto
rompere le corna
loc.v.
CO
volg., rompere la testa
rompere le costole
loc.v.
CO
rompere la testa
rompere le file
loc.v.
CO
di militari, ginnasti e sim., sciogliere le file
rompere le ossa
loc.v.
CO
rompere la testa
rompere le palle
loc.v.
CO
volg., rompere le scatole
rompere le righe
loc.v.
CO
rompere le file
rompere le scatole
loc.v.
CO
infastidire pesantemente, scocciare: smettila di lamentarti, mi hai rotto le scatole!, vattene e non rompermi più le scatole
rompere le tasche
loc.v.
CO
rompere le scatole
rompere le uova nel paniere
loc.v.
CO
sconvolgere i piani, i progetti di qcn.: volevo farti una sorpresa e mi hai rotto le uova nel paniere.
Il dizionario di italiano dalla a alla z
Abbonati a Internazionale per leggere l’articolo.
Gli abbonati hanno accesso a tutti gli articoli, i video e i reportage pubblicati sul sito.
Sostieni Internazionale
Vogliamo garantire un’informazione di qualità anche online. Con il tuo contributo potremo tenere il sito di Internazionale libero e accessibile a tutti.